Erasmus+ 2025/2026

Mobilność zagraniczna do Włoch.
- 14.01.2026 22:16
- DOFINANSOWANIE PROJEKTU 64855,00 EUR
OKRES TRWANIA PROJEKTU: 01.06.2025-31.08.2026
Cele Projektu:
- Podniesienie kompetencji językowych u 27 uczniów Szkoły Podstawowej w Petrykozach poprzez praktyczne wykorzystanie języka obcego w sytuacjach komunikacyjnych oraz udział w zajęciach o charakterze międzynarodowym.
- Podniesienie kompetencji społecznych u 27 uczniów Szkoły Podstawowej w Petrykozach, w tym rozwijanie umiejętności współpracy, komunikacji, odpowiedzialności, samodzielności oraz otwartości na inne kultury.
- Rozwijanie umiejętności matematycznych uczniów poprzez metody outdoorowe, wykorzystujące naukę w terenie, aktywne formy pracy oraz praktyczne zastosowanie wiedzy matematycznej w codziennych sytuacjach.
Projekt zakłada mobilność edukacyjną uczniów obecnych klas VI-VIII
W projekcie weźmie udział 27 uczniów i 4 opiekunów.Zapraszamy wszystkich chętnych uczniów do wzięcia udziału w rekrutacji.
ZGŁOSZENIE UCZNIA DO PROJEKTU i RODO
PRZEBIEG MOBILNOŚCI ERASMUS+
PROSZĘ NIE DRUKOWAĆ DOKUMENTÓW-KOMPLETY DLA UCZNIÓW BĘDĄ WYDAWANE W SZKOLE ZGODNIE Z TERMINARZEM REKRUTACJI.- Wróć do listy artykułów
Ostatnie artykuły
- 24.05.2026
DZIEŃ PIERWSZY
24 maja grupa 27 uczniów rozpoczęła swoją przygodę z programem Erasmus+ we Włoszech. Po długiej podróży prowadzącej przez Czechy i Austrię uczestnicy dotarli do miejscowości Cattolica, gdzie zostali zakwaterowani w hotelu Dukale.
Mimo zmęczenia podróżą uczniowie uczestniczyli w szkoleniu BHP oraz spotkaniu organizacyjnym, podczas którego omówiono zasady pobytu i realizacji projektu. Odbył się również podział na grupy projektowe, które będą wspólnie pracować podczas mobilności.
Wyjazd do Włoch to nie tylko możliwość zdobywania nowych doświadczeń językowych, ale także okazja do poznawania kultury oraz integracji uczestników.
On May 24th, a group of 27 students began their Erasmus+ adventure in Italy. After a long journey through the Czech Republic and Austria, the participants arrived in the town of Cattolica, where they were accommodated at Hotel Dukale.
Despite the fatigue caused by the trip, the students took part in a health and safety training session as well as an organisational meeting during which the rules of the stay and project implementation were discussed. The participants were also divided into project groups that will work together during the mobility programme.
The trip to Italy is not only an opportunity to gain new language experience, but also a chance to learn about Italian culture and strengthen integration among the participants.
- 25.05.2026
DZIEŃ DRUGI
W ramach realizacji programu kulturowego uczniowie mieli okazję poznać najważniejsze zabytki Rimini. Podczas spaceru po historycznym centrum miasta zobaczyli m.in. Łuk Augusta, Most Tyberiusza, Piazza Cavour oraz Tempio Malatestiano. Zwiedzanie było doskonałą okazją do poznawania historii i kultury Włoch, a także do rozwijania kompetencji językowych poprzez pierwsze rozmowy i kontakty z mieszkańcami miasta.
Po intensywnym dniu uczestnicy programu mogli odpocząć przy tradycyjnych włoskich lodach oraz skorzystać z kąpieli w Morzu Adriatyckim. Wyjazd dostarczył wielu pozytywnych wrażeń i cennych doświadczeń.
As part of the cultural programme, the students had the opportunity to explore the most important monuments and historical sites of Rimini. During a walk through the historic city centre, they visited the Arch of Augustus, Tiberius Bridge, Piazza Cavour, and Tempio Malatestiano. The sightseeing tour was an excellent opportunity to learn more about Italian history and culture, as well as to develop language skills through first conversations and interactions with local residents.
After an intensive day, the participants had time to relax while enjoying traditional Italian ice cream and swimming in the Adriatic Sea. The trip provided many positive experiences and valuable memories.
DZIEŃ TRZECI
Trzeci dzień pobytu upłynął pod znakiem realizacji kolejnych punktów programu edukacyjnego. Uczniowie uczestniczyli w zajęciach komputerowych, podczas których poznawali możliwości programu Inkscape służącego do tworzenia i edycji grafiki wektorowej. Zajęcia pozwoliły rozwijać kompetencje cyfrowe oraz kreatywność uczestników.
Kolejnym zadaniem było gromadzenie materiałów do przygotowania słownika włosko-angielsko-polskiego. Uczniowie pracowali również w terenie, biorąc udział w grze miejskiej polegającej na nawiązywaniu kontaktów z mieszkańcami Cattoliki w języku angielskim. Zadanie to miało na celu doskonalenie umiejętności komunikacyjnych, przełamywanie bariery językowej oraz poznawanie lokalnej kultury i codziennego życia mieszkańców miasta.
Był to kolejny intensywny dzień pełen nowych doświadczeń, nauki oraz praktycznego wykorzystania języka angielskiego.
The third day of our stay was dedicated to completing the next activities included in the educational programme. The students took part in computer classes, during which they learned how to use Inkscape, a program for creating and editing vector graphics. The classes helped them develop both their digital skills and creativity.
Another task involved collecting materials for the preparation of an Italian-English-Polish dictionary. The students also participated in a city game based on establishing conversations with the residents of Cattolica in English. The aim of the activity was to improve communication skills, overcome language barriers, and learn more about the local culture and everyday life of the town’s inhabitants.
It was another intensive day full of new experiences, learning opportunities, and practical use of the English language.
DZIEŃ CZWARTY
Czwarty dzień pobytu w Cattolice upłynął pod znakiem edukacji, historii i poznawania niezwykłych miejsc regionu Marche.
Pierwszym punktem programu była wizyta w renomowanej szkole rolniczej Villa Caprile w Pesaro, położonej w malowniczej okolicy wzgórz regionu Marche. Placówka ta od lat kształci młodzież w zakresie nowoczesnego rolnictwa, ogrodnictwa oraz ochrony środowiska. Szkoła dysponuje rozległym terenem dydaktycznym, szklarniami oraz gospodarstwem, w którym uczniowie zdobywają praktycznen umiejętności związane z uprawą roślin i nowoczesnymi technologiami wykorzystywanymi w rolnictwie. Uczestnicy mieli okazję poznać organizację włoskiego systemu edukacji zawodowej.
Kolejnym etapem realizacji bogatego programu kulturowego było zwiedzanie Gradary – jednego z najbardziej urokliwych średniowiecznych miasteczek we Włoszech, które w 2018 roku zostało uznane za najpiękniejsze miasteczko kraju. Największą atrakcją miejscowości jest imponujący zamek otoczony potężnymi murami obronnymi, doskonale zachowanymi do dziś. Twierdza Gradara słynie nie tylko z wyjątkowej architektury, ale również z romantycznej historii Paola i Franceski, opisanej przez Dantego w „Boskiej Komedii”. Spacer wąskimi, kamiennymi uliczkami pozwolił uczestnikom poczuć niezwykły klimat średniowiecznego miasta i podziwiać piękne widoki na okoliczne wzgórza oraz wybrzeże Adriatyku.
Dzień zakończył się spokojnym wieczornym spacerem nad morzem, który był doskonałą okazją do odpoczynku i podsumowania pełnego wrażeń dnia.
The fourth day of our stay in Cattolica was filled with education, history, and discovering the unique places of the Marche region.
The first point of the programme was a visit to the renowned agricultural school Villa Caprile in Pesaro, located among the picturesque hills of the Marche region. The institution has been educating young people for many years in the fields of modern agriculture, horticulture, and environmental protection. The school has extensive educational facilities, greenhouses, and a farm where students gain practical experience in plant cultivation and modern agricultural technologies. The participants had the opportunity to learn about the Italian vocational education system.
The next stage of the rich cultural program was a tour to Gradara – one of the most charming medieval towns in Italy, recognised in 2018 as the most beautiful town in the country. The town’s greatest attraction is its impressive castle surrounded by powerful defensive walls, which have been perfectly preserved to this day. Gradara Castle is famous not only for its remarkable architecture, but also for the romantic story of Paolo and Francesca, described by Dante in “The Divine Comedy”. Walking through the narrow stone streets allowed the participants to experience the unique medieval atmosphere and admire beautiful views of the surrounding hills and the Adriatic coast.
The day ended with a relaxing evening walk by the sea, providing a perfect opportunity to rest and reflect on another memorable day.
DZIEŃ PIĄTY
Piąty dzień mobilności upłynął pod znakiem rozwijania kompetencji komunikacyjnych oraz integracji międzynarodowej. Dzień rozpoczęliśmy grą miejską, podczas której uczestnicy mieli okazję nawiązywać kontakty z mieszkańcami Włoch, realizując zadania związane z hasłem „Komunikacja bez barier”.
W trakcie zajęć młodzież brała udział w grach językowych, które w atrakcyjny sposób rozwijały umiejętności komunikacyjne oraz przełamywały bariery językowe. Następnie uczestnicy pracowali w grupach nad projektami edukacyjnymi poświęconymi skutecznej komunikacji. Wspólna praca sprzyjała wymianie doświadczeń, doskonaleniu umiejętności współpracy oraz rozwijaniu kompetencji społecznych i międzykulturowych.
Realizacja zaplanowanych działań pozwoliła uczestnikom zwiększyć pewność siebie w posługiwaniu się językiem obcym, rozwinąć umiejętność pracy zespołowej oraz lepiej zrozumieć znaczenie efektywnej komunikacji w środowisku międzynarodowym. Młodzież doskonaliła również kreatywność, umiejętność aktywnego słuchania i rozwiązywania problemów w grupie.
Wieczorem uczestnicy wybrali się na wspólny spacer. Był to czas na dalszą integrację, rozmowy oraz podsumowanie wrażeń z całego dnia. Zachodzące słońce stworzyło wyjątkową atmosferę, która została uwieczniona na pamiątkowych zdjęciach.
To był kolejny dzień pełen wartościowych doświadczeń, nowych znajomości i inspirujących działań rozwijających kompetencje niezbędne we współczesnym, wielokulturowym świecie.
The fifth day of our mobility project focused on developing communication skills and strengthening international cooperation. We started the day with a city game, during which participants had the opportunity to interact with people from Italy while completing tasks related to the theme “Communication Without Barriers.”
Throughout the day, students took part in language games, which provided an engaging way to improve their communication skills and overcome language barriers. They then worked in international teams on educational projects devoted to the topic of effective communication. Collaborative work encouraged the exchange of ideas and experiences while fostering teamwork, social skills, and intercultural understanding.
These activities helped participants gain confidence in using a foreign language, improve their ability to work in diverse teams, and better understand the importance of effective communication in an international environment. The students also developed their creativity, active listening skills, and problem-solving abilities.
In the evening, the group enjoyed a relaxing walk together. It was a perfect opportunity to continue building friendships, share impressions from the day, and reflect on the experiences gained throughout the project. The beautiful sunset created a memorable atmosphere, which was captured in a series of group photographs.
It was another rewarding day filled with valuable experiences, new friendships, and inspiring activities that helped participants develop essential skills for living and working in today’s multicultural world.
DZIEŃ SZÓSTY
Włoskie smaki, zapachy i odkrycia
Dzisiejszy dzień upłynął pod znakiem odkrywania prawdziwych Włoch. Przed południem odwiedziliśmy lokalny targ miejski, który tętnił życiem, kolorami i aromatami. Pracując w grupach zadaniowych, poszukiwaliśmy zapachów kojarzących się z Italią, charakterystycznych włoskich produktów oraz owoców i warzyw, których nie spotkamy na co dzień w Polsce. Wśród naszych odkryć znalazł się m.in. nieśplik japoński – owoc, który wzbudził duże zainteresowanie.Po południu przyszedł czas na podsumowanie zdobytej wiedzy. Zebrane informacje opracowaliśmy w formie prezentacji multimedialnych, które stanowią materiał konkursowy. Efekty naszej pracy zostaną ocenione już jutro, kiedy poznamy wyniki konkursu. Trzymamy kciuki za wszystkie zespoły i z niecierpliwością czekamy na rozstrzygnięcie!
Po intensywnej pracy czekała na nas zasłużona nagroda – relaks nad brzegiem Adriatyku. Szum fal, promienie słońca i smak tradycyjnych włoskich lodów sprawiły, że był to idealny finał dnia pełnego wrażeń, nowych doświadczeń i włoskich inspiracji. 🇮🇹🌊🍨✨
Italian Flavours, Scents and Discoveries
Today was all about discovering the true spirit of Italy. In the morning, we visited a local market bustling with life, colours and aromas. Working in task groups, we searched for scents associated with Italy, characteristic Italian products, and fruits and vegetables that are not commonly grown in Poland. Among our discoveries was the Japanese loquat, an unusual fruit that attracted a lot of attention.
In the afternoon, it was time to summarise and present what we had learned. We transformed the information we had gathered into multimedia presentations, which will serve as entries in a competition. The results will be announced tomorrow, and we are all looking forward to finding out which team will be the winner.
After a productive day, we enjoyed some well-deserved relaxation by the Adriatic Sea. The sound of the waves, the warm sunshine and the taste of authentic Italian ice cream made for the perfect ending to a day full of new experiences, knowledge and Italian inspiration.
DZIEŃ SIÓDMY
Realizacja programu kulturowego i rozwój kompetencji uczestników
Siódmy dzień mobilności rozpoczął się od realizacji kolejnego punktu programu kulturowego – wycieczki do Urbino, jednego z najważniejszych miast renesansowych we Włoszech, wpisanego na Listę Światowego Dziedzictwa UNESCO. Uczestnicy mieli okazję poznać historię miasta, podziwiać jego wyjątkową architekturę oraz odwiedzić miejsca związane z dziedzictwem kulturowym regionu Marche. Zwiedzanie stanowiło cenną lekcję historii, sztuki i kultury włoskiej.
W dalszej części dnia odbyło się rozstrzygnięcie konkursu na najlepszą prezentację poświęconą tematom: „Zapach kojarzący się z Italią”, „Najbardziej regionalny produkt” oraz „Owoce, które nie rosną w Polsce”. Zadanie wymagało od uczestników kreatywności, umiejętności wyszukiwania i selekcjonowania informacji oraz prezentowania efektów swojej pracy w języku obcym.
Realizacja działań projektowych przyczyniła się do doskonalenia sprawności językowych uczestników, a także rozwijania kompetencji społecznych. Praca w grupach sprzyjała przełamywaniu barier językowych, budowaniu pewności siebie w komunikacji oraz doskonaleniu umiejętności współpracy. Zdrowa rywalizacja prowadzona zgodnie z zasadami fair play uczyła wzajemnego szacunku, odpowiedzialności za wspólne zadania i efektywnego działania w zespole.
Po zakończeniu części edukacyjnej uczestnicy spędzili czas na plaży, biorąc udział w grach zespołowych i aktywnościach integracyjnych. Była to doskonała okazja do dalszego rozwijania relacji interpersonalnych, wzmacniania umiejętności współpracy oraz aktywnego wykorzystania języka obcego w codziennych sytuacjach komunikacyjnych.
Dzień ten połączył zdobywanie wiedzy o kulturze i historii Włoch z rozwijaniem kompetencji językowych, społecznych i międzykulturowych, stanowiąc kolejny wartościowy etap realizacji projektu.
Cultural Programme Activities and Skills Development
The seventh day of the mobility programme began with the implementation of another cultural activity – a visit to the historic city of Urbino, one of the most important Renaissance centres in Italy and a UNESCO World Heritage Site. Participants had the opportunity to learn about the city’s rich history, admire its remarkable architecture, and explore sites connected with the cultural heritage of the Marche region. The visit provided a valuable lesson in Italian history, art, and culture.
Later in the day, the results of the competition for the best presentation were announced. The presentations focused on the following topics: “A Scent Associated with Italy”, “The Most Regional Product”, and “Fruits That Do Not Grow in Poland”. The task required creativity, research skills, and the ability to present information effectively in a foreign language.
These project activities contributed significantly to the development of participants’ language proficiency and social competences. Working in groups helped students overcome language barriers, gain confidence in communication, and improve their teamwork skills. Healthy competition conducted in the spirit of fair play promoted mutual respect, responsibility, and effective cooperation.
After completing the educational activities, participants enjoyed some time at the beach, taking part in team games and integration activities. This provided an excellent opportunity to strengthen interpersonal relationships, further develop cooperation skills, and use a foreign language in everyday communication.
The day successfully combined cultural learning with the development of linguistic, social, and intercultural competences, making it another valuable stage of the project implementation.
DZIEŃ ÓSMY
San Marino i Aquarium de Cattolica
Ósmy dzień naszego pobytu we Włoszech upłynął pod znakiem wyjątkowych atrakcji przygotowanych z okazji Dnia Dziecka. Był to dzień pełen niezapomnianych wrażeń, ciekawych miejsc i wspólnej zabawy.
Przed południem udaliśmy się do San Marino – niewielkiego państwa położonego na szczycie góry Monte Titano, uznawanego za najstarszą republikę świata. Spacer po zabytkowym centrum miasta pozwolił nam poczuć atmosferę średniowiecznej Europy. Wąskie, brukowane uliczki, kamienne budynki oraz liczne place i tarasy widokowe zachwycały swoim urokiem.
Podczas zwiedzania mogliśmy podziwiać najbardziej charakterystyczne zabytki San Marino, w tym słynne trzy wieże obronne: Guaita, Cesta i Montale, które od wieków górują nad miastem i stanowią symbol republiki. Szczególne wrażenie zrobiły na nas rozległe panoramy rozciągające się z murów obronnych. Przy sprzyjającej pogodzie można stamtąd dostrzec nie tylko okoliczne wzgórza, ale również wybrzeże Morza Adriatyckiego. Wizyta w tym niezwykłym miejscu była doskonałą okazją do poznania historii, kultury i tradycji jednego z najmniejszych państw Europy.
Po południu odwiedziliśmy Aquarium de Cattolica – jedno z największych i najciekawszych akwariów we Włoszech. Obiekt mieści się w historycznym kompleksie budynków dawnej kolonii morskiej i prezentuje bogactwo świata wodnego z różnych zakątków globu.
Podczas zwiedzania uczestnicy mogli obserwować setki gatunków zwierząt morskich i słodkowodnych. Największym zainteresowaniem cieszyły się imponujące rekiny pływające w ogromnych zbiornikach, a także kolorowe ryby raf koralowych, meduzy, płaszczki oraz pingwiny. Interaktywne ekspozycje pozwoliły lepiej poznać życie mieszkańców mórz i oceanów oraz zrozumieć znaczenie ochrony środowiska naturalnego. Wizyta w akwarium była nie tylko fascynującą przygodą, ale również cenną lekcją przyrody.
Z okazji Dnia Dziecka nie zabrakło również słodkiego akcentu. Po pełnym atrakcji dniu wszyscy mogli delektować się pysznymi włoskimi lodami, które były miłym uzupełnieniem programu.
A wieczorem dyskoteka dla chętnych.
Dzień 8 z pewnością na długo pozostanie w pamięci wszystkich uczestników jako dzień pełen radości, odkrywania nowych miejsc oraz świętowania Dnia Dziecka w wyjątkowy sposób.
San Marino and the Aquarium of Cattolica
The eighth day of our stay in Italy was filled with exciting attractions organized to celebrate Children's Day. It was a wonderful day full of unforgettable experiences, fascinating places, and shared moments of fun.
In the morning, we visited San Marino, a small independent state located on the slopes of Mount Titano and known as the world's oldest republic. Walking through its historic center allowed us to experience the unique atmosphere of medieval Europe. The narrow cobblestone streets, charming stone buildings, and picturesque squares created a truly memorable setting.
During our visit, we explored some of San Marino's most famous landmarks, including the three iconic towers – Guaita, Cesta, and Montale – which have stood guard over the city for centuries and are symbols of the republic. We were especially impressed by the breathtaking panoramic views from the city walls and observation points. On a clear day, visitors can admire not only the surrounding hills but also the Adriatic coastline stretching into the distance. The visit provided an excellent opportunity to learn about the history, culture, and traditions of one of Europe's smallest countries.
In the afternoon, we traveled to the Aquarium of Cattolica, one of the largest and most fascinating aquariums in Italy. Housed in a historic seaside complex, the aquarium showcases the rich diversity of aquatic life from around the world.
As we explored the exhibits, we had the chance to observe hundreds of marine and freshwater species. The impressive sharks swimming through large tanks attracted the most attention, while colorful tropical fish, jellyfish, stingrays, and penguins delighted visitors of all ages. Interactive displays helped us better understand marine ecosystems and the importance of environmental conservation. The visit was not only entertaining but also highly educational.
To make Children's Day even more special, everyone enjoyed delicious Italian ice cream, a sweet treat that perfectly complemented the day's activities.
In the evening, we gathered for a disco party. Music, dancing, laughter, and a joyful atmosphere made it the perfect way to end a day full of adventures and new discoveries.
Day 8 will certainly remain in our memories as a day filled with excitement, learning, friendship, and a wonderful celebration of Children's Day.
DZIEŃ DZIEWIĄTY
Dziewiąty dzień naszego pobytu we Włoszech rozpoczęliśmy od wizyty na słynnym torze Misano World Circuit Marco Simoncelli. Uczniowie mieli okazję obserwować trening motocyklistów przygotowujących się do zawodów. Wizyta na jednym z najbardziej znanych torów wyścigowych we Włoszech pozwoliła uczestnikom poznać specyfikę sportów motorowych oraz poczuć atmosferę towarzyszącą profesjonalnym treningom i rywalizacji sportowej.
Po południu odbyła się gra miejska na plaży, podczas której uczniowie realizowali różnorodne zadania wymagające współpracy, kreatywności oraz skutecznej komunikacji. Aktywności te umożliwiły doskonalenie kompetencji językowych w praktycznych sytuacjach, rozwijanie umiejętności pracy zespołowej, a także wzmacnianie kompetencji liderskich i inicjatywy w grupie. Uczestnicy samodzielnie podejmowali decyzje, rozwiązywali problemy i wspólnie dążyli do osiągnięcia wyznaczonych celów.
W trakcie zajęć uczniowie przygotowywali również materiały do filmu „Pamiętnik z włoskiej plaży”, dokumentującego najważniejsze wydarzenia i doświadczenia zdobyte podczas wyjazdu.
Wieczorem uczestnicy wzięli udział w obchodach Festa della Repubblica – Święta Republiki Włoskiej. Jest to jedno z najważniejszych świąt narodowych we Włoszech, obchodzone 2 czerwca na pamiątkę referendum z 1946 roku, w którym obywatele zdecydowali o utworzeniu republiki. Ulice miasta wypełniły się mieszkańcami i turystami uczestniczącymi w festynach, koncertach i wydarzeniach kulturalnych, co pozwoliło uczniom lepiej poznać włoskie tradycje oraz kulturę.
Dzień zakończył się wieczornym spacerem i degustacją tradycyjnych włoskich lodów. Był to kolejny dzień pełen wartościowych doświadczeń edukacyjnych, rozwijania kompetencji społecznych i językowych oraz poznawania kultury i historii Włoch.
The ninth day of our stay in Italy began with a visit to the famous Misano World Circuit Marco Simoncelli. Students had the opportunity to watch motorcycle riders during their training sessions and experience the atmosphere of one of Italy’s most renowned racing circuits. The visit provided valuable insight into the world of motorsports and allowed participants to observe the dedication, precision and determination required in professional racing.
In the afternoon, students took part in a beach-based city game consisting of a variety of team challenges and tasks. These activities encouraged cooperation, creativity and effective communication while providing opportunities to improve language skills in practical situations. The challenges also supported the development of leadership competences, initiative, problem-solving abilities and teamwork. Students were encouraged to take responsibility, make decisions and work together towards common goals.
During the activities, participants also collected materials for their video project, “Diary from an Italian Beach”, which will serve as a memorable record of their experiences and achievements throughout the mobility programme.
In the evening, the group joined the celebrations of Festa della Repubblica (Republic Day), one of Italy’s most important national holidays. Celebrated on 2 June, the holiday commemorates the 1946 referendum in which Italian citizens voted to establish a republic and end the monarchy. The streets were filled with residents and visitors enjoying festivals, music and cultural events, giving students a unique opportunity to experience Italian traditions and learn more about the country’s history and national identity.
The day concluded with an evening walk and a taste of traditional Italian gelato. It was another inspiring day full of educational experiences, cultural discoveries and opportunities to develop key social, language and leadership competences.
DZIEŃ DZIESIĄTY
Dziesiąty dzień naszej mobilności upłynął pod znakiem edukacji i współpracy międzynarodowej.
W pierwszej części dnia odwiedziliśmy szkołę partnerską Scuola Secondaria "G. Leopardi". Wizyta ta była okazją do doskonalenia umiejętności językowych, szczególnie w zakresie prezentacji własnych pomysłów oraz prowadzenia dyskusji w języku obcym.
Następnie uczestniczyliśmy w prezentacji projektu „Fishhome”, podczas której poznaliśmy innowacyjne rozwiązania związane z ochroną środowiska i zrównoważonym rozwojem. Kolejnym punktem programu było szkolenie z programu graficznego Inkscape. Kontynuacja zajęć pozwoliła uczestnikom zdobyć nowe umiejętności w zakresie projektowania komputerowego oraz rozwijać kompetencje cyfrowe i kreatywność.
Dzień miał także wyjątkowy, uroczysty akcent. Wspólnie świętowaliśmy 14 urodziny jednej z uczestniczek naszej grupy, składając jej serdeczne życzenia i celebrując ten szczególny moment.
Wieczorem odbyła się dyskoteka integracyjna, która stworzyła przestrzeń do dalszego budowania relacji, wymiany doświadczeń oraz wspólnej zabawy. Było to doskonałe zakończenie dnia.
The tenth day of our mobility programme was focused on education and international cooperation.
In the first part of the day, we visited our partner school, Scuola Secondaria "G. Leopardi". This visit provided an excellent opportunity to improve our language skills, particularly in presenting our own ideas and participating in discussions in a foreign language.
We then attended a presentation of the “Fishhome” project, where we learned about innovative solutions related to environmental protection and sustainable development. The next item on the programme was a training session on the graphic design software Inkscape. This continuation of the workshops enabled participants to acquire new computer design skills while further developing their digital competences and creativity.
The day also included a special celebratory moment. Together, we celebrated the 14th birthday of one of the members of our group, offering our best wishes and enjoying this memorable occasion.
In the evening, an integration disco took place, providing an opportunity to strengthen relationships, exchange experiences, and have fun together. It was a perfect way to end the day.
DZIEŃ JEDENASTY
Jedenasty dzień naszego pobytu we Włoszech poświęcony był podsumowaniu działań realizowanych w ramach programu Erasmus+.
Uczestnicy zaprezentowali efekty swojej pracy oraz wspólnie wspominali najważniejsze wydarzenia minionych dni. Jednym z punktów programu było ogłoszenie wyników konkursu na najciekawszą włoską mandalę. Dużym zainteresowaniem cieszyła się również projekcja filmu „Pamiętnik z włoskiej plaży”, przygotowanego przez uczniów jako pamiątka z pobytu i dokumentacja najważniejszych chwil spędzonych we Włoszech.
Nie zabrakło także akcentu muzycznego – uczestnicy wspólnie wykonali włoską piosenkę, tworząc wyjątkową atmosferę i podkreślając międzynarodowy charakter projektu.
Wieczorem odbył się pożegnalny spacer nad morzem. Była to okazja do refleksji, wspomnień oraz ostatniego podziwiania nadmorskich krajobrazów. Pożegnanie z morzem stało się symbolicznym zakończeniem niezwykłej włoskiej przygody, pełnej nowych doświadczeń, zdobytej wiedzy i nawiązanych przyjaźni.
Program Erasmus+ po raz kolejny pokazał, jak cenne są międzynarodowe spotkania, wymiana doświadczeń oraz poznawanie innych kultur.
The eleventh day of our stay in Italy was dedicated to summarizing the activities carried out as part of the Erasmus+ project.
Participants presented the results of their work and reflected on the most memorable moments of the past days. One of the highlights of the day was the announcement of the results of the competition for the most creative Italian mandala. Students also enjoyed watching the film “Diary from an Italian Beach”, which was prepared as a souvenir of their stay and a record of the experiences they shared in Italy.
The programme also included a musical performance, during which participants sang an Italian song together, creating a joyful atmosphere and emphasizing the international spirit of the project.
In the evening, the group took a farewell walk along the seaside. It was a special opportunity to reflect on the experiences gained during the mobility, share memories, and enjoy the beautiful coastal scenery one last time. Saying goodbye to the sea became a symbolic ending to an unforgettable Italian adventure filled with learning, cultural exchange, and new friendships.
Once again, the Erasmus+ programme has shown the value of international cooperation, intercultural learning, and personal development through shared experiences.
DZIEŃ DWUNASTY
Zakończenie mobilności w ramach programu Erasmus+
Dobiegła końca nasza mobilność w ramach programu Erasmus+. Był to czas pełen nowych doświadczeń, nauki, integracji oraz poznawania kultury i tradycji innych krajów.
W drodze powrotnej mieliśmy okazję odwiedzić Wenecję – jedno z najpiękniejszych miast Europy. Podczas spaceru po mieście towarzyszył nam przewodnik, który przybliżył nam historię oraz najważniejsze zabytki i atrakcje tego wyjątkowego miejsca. Zwiedzanie było doskonałym podsumowaniem naszej zagranicznej przygody.
Przed długą podróżą do domu zjedliśmy tradycyjne włoskie spaghetti bolognese, które dostarczyło nam energii na dalszą drogę.
Z żalem pożegnaliśmy się z programem Erasmus+, który pozostawił po sobie wiele niezapomnianych wspomnień, nowych znajomości oraz cennych umiejętności. Zdobyte doświadczenia z pewnością będą procentowały w przyszłości.
Serdecznie dziękujemy wszystkim osobom zaangażowanym w realizację projektu – organizatorom, partnerom, opiekunom oraz gospodarzom. Dziękujemy za wsparcie, życzliwość i stworzenie możliwości uczestnictwa w tym wyjątkowym przedsięwzięciu.
Program Erasmus+ na długo pozostanie w naszej pamięci jako niezwykła przygoda, która wzbogaciła nas zarówno pod względem edukacyjnym, jak i osobistym.
The End of Our Erasmus+ Mobility
Our Erasmus+ mobility has come to an end. It was a time full of new experiences, learning opportunities, cultural exchange, and unforgettable memories.
On our way back home, we had the opportunity to visit the beautiful city of Venice. During our tour, a guide introduced us to the city's rich history and its most famous landmarks. Exploring this unique place was a wonderful way to conclude our international adventure.
Before beginning our long journey home, we enjoyed a delicious traditional Italian spaghetti bolognese, which gave us plenty of energy for the trip.
We were sorry to see our Erasmus+ experience come to an end. The project provided us with valuable knowledge, new friendships, and experiences that will stay with us for many years to come.
We would like to express our sincere gratitude to everyone involved in organizing and supporting this project – our coordinators, teachers, host partners, and all those who helped make this experience possible. Thank you for your dedication, support, and kindness throughout the entire mobility.
The Erasmus+ programme will remain in our memories as an extraordinary experience that enriched us both personally and academically.